emma ha dichiarato che le piace daniel:qui sotto il testo e la traduzione
Emma :, Dan-, Dan's very, very good friends, he has fantastic sense of humour He- keeps everyone on the set laughing and entertained; erm-, he's- a great guy; he's down to earth (looking at the audience) and erm-, er- (thinking fondly), I actually genuinely like him (with raised eye brows, eyes-widening and leaned forward, look like convince the audience and someone who show his face in front of her via satellite!), ah, ha, there you go!
Emma : ......Dan, who was the most determined people I have ever seen in , … he, he astounds me because he was always in there, he always has enthusiasm, he's always, he's always focused, he, and it means so much to him, he deserves......
traduzione
Ehm, Dan... Dan è un grandissimo amico, ha un fantastico senso dell'umorismo ( fin qui ci siamo....). Fa ridere tutti sul set e ci intrattiene; è un tipo grandioso; ha i piedi per terra (al contrario di te....) e ehm, mi piace davvero tantissimo, si! (bene emma.........hai messo fine alla tua vita...
)
.... Dan, che è la persona più determinata che io abbia mai visto in.... lui, lui mi lascia sbalordita perchè c'è sempre, è sempre entusiasta, è sempre concentrato (te invece pensi alla birra), lui, e questo significa molto per lui, se lo merita...